שאלה שהועלתה בפורום מאת הגולש (yali)
"קיבלתי מכתב אזהרה שאומר שאסור לי לאפשר לגולשים להוריד תרגומים של סרטים, למה?"
"אני וחברים שלי מתרגמים אותם, ולא מצמידים אותם לסרט,מה אתם רוצים? "
תשובה:
הורדת סרטים פירטיים הינה עבירה על חוק 'זכויות יוצרים'. זהו מוצר השייך למישהו את זה כולם יודעים. ישנו מי שיקח אותו ללא תגמול, ללא רשות וללא זכות ובאותה מידה זו לא זכותו להעתיק או ליצור תרגומים לסרט כלשהו המוגן בזכויות יוצרים. אין זו זכות 'קפיטליסטית' או 'ליברלית', זה לא זכותו ולא מגיע לו. זה בדיוק כמו לקחת ספר ולכתוב אותו תחת תרגום עברי ולהפיצו בארץ (למה אינכם עושים את זה) הספר והתרגום מוגנים תחת זכויות יוצרים. חשבתם פעם כמה מאמץ וכסף משקיע בעל הזכויות על תרגום סרט, זאת כדי להעניק לצופים את התחושה שהתכוון אליה במאי הסרט. זה לא תרגום מילולי אחד לאחד. זה לא בגלל שבעלי הממון והזכויות טוענים, זו פגיעה באומן ועידוד צפיה בסרטים פירטים ללא תרגום.
על כן תרגומים פירטים אינם חוקיים ופרסומם ברבים זוהי עבירה על חוק זכויות יוצרים - עבירה פלילית.